«Жестокий урок» на сцене жезказганского театра

Режиссёр жезказганского казахского музыкально-драматического театра им. С. Кожамкулова Темиржан Абдиралим-Жанботаев – человек с чёткой гражданской позицией. Разговор с ним, также как и его спектакли, переворачивают твой внутренний мир, побуждают к действию. Сегодня мы говорим о премьере года, спектакле на русском языке по пьесе Валентина Красногорова «Жестокий урок».

– Темиржан Досжанович, вы опять своей постановкой заставляете зрителя думать. А он просит комедий.

– А я не могу идти на поводу у публики и ставить комедии. Знаешь почему? Потому что я оглядываюсь вокруг и мне не смешно от того, что я вижу и слышу: хмурых людей, которые погрязли в кредитах, молодёжь, которая смотрит в интернете ролики, где кто-то по глупости или неосторожности причиняет вред своему здоровью, и подростки смеются. Они не сопереживают! Это же страшно!

– Жанр спектакля обозначен как психологическая драма. Но во время спектакля пару раз в зале раздавался смех…

– Так и я об этом! Я так и предполагал, что молодёжь будет смеяться, а половину спектакля некоторые просидели, уткнувшись в свои мобильные телефоны. Вот тебе было смешно? Кстати, ты никогда не даёшь оценку моим спектаклям. Всегда пишешь только то, что я тебе сказал. Скажи мне, какие чувства вызвал спектакль у тебя лично?

– Я не даю оценку спектаклям, потому что не имею права, я не литературный критик. А глядя на сцену я думала о том, как бы поступила я в данной ситуации. Отмечала, что поведение героев словно списано с поведения людей, которых я встречаю на улице и вольно или невольно наблюдаю. Например, матери, которые ведут детей утром в детский сад. Иногда слышен детский плач и раздражительная речь взрослого, бывает, дело доходит до рукоприкладства. Стыдно быть свидетелем того, как мать срывается на ребёнке, а он уклоняется от её ударов. Я не могу просто пройти мимо, хочу исправить ситуацию, спрашиваю, можно угостить вашего ребёнка конфетой?

– Вот ты тоже не можешь не замечать, что наш мир погряз в жестокости и насилии, это глупо отрицать. А что же дальше? Как жить дальше? В спектакле речь об этом: профессор Кольцов с двумя студентами из благополучных семей проводит эксперимент над ассистенткой, суть которого заключается в том, чтобы выяснить, до каких пределов доходит человек, причиняя боль невинной жертве по указанию руководителя, и, если он откажется, то на какой стадии. Дело даже не столько в жестокости, а в лёгкости, с которой человек подчиняется авторитету, начальству, властям. Когда испытуемые сами, без присутствия профессора, проводили урок, они редко доходили до садизма. Но как только появлялся он, человек, который «сказал им это сделать», на которого можно переложить моральную ответственность, палачи тотчас становились равнодушными к отчаянным крикам жертвы. Пора понять, что автомат не стреляет сам, что бомбы террористов тоже сами не взрываются, люди действуют по чьей-то указке, прикрываясь чужой волей. Каждый из нас способен на жестокость, но вот до какой меры, есть ли предел?

– Сказать, что пьеса актуальна, ничего не сказать. Как вы находите подобный материал?

– Я много читаю, и если пьеса цепляет, ставлю.

– У вас казахский театр, русский зритель привык и обожает переводы Балдырган Жаппархановой. Почему этот спектакль вышел на русском языке?

– Наши русскоязычные зрители попросили всё же поставить спектакль на русском языке, и руководство театра пошло навстречу. Сколько слов благодарности я услышал после премьеры от зрителей! Люди говорили мне спасибо, они не обращали внимание на то, что артисты где-то говорили с небольшим акцентом. Зрители сказали мне, что у горя и боли нет языка, они словно мои мысли прочли. 

– Почему именно такой актёрский состав: два артиста театра – в роли Кольцова заслуженный деятель культуры Бакытжан Ибраев, его ассистентки – Гаухар Майрамбек, а в роли студентов профессора – студенты актёрского отделения музколледжа Айнур Кабдырашова и Нурганат Рапиков?

– Это уникальные подростки, у них большое актёрское будущее. Талантливые и непосредственные ребята. Я поэтому так долго репетировал, хотел, чтобы в моём спектакле играли именно они, а у них не всегда было время. Они же представители той самой молодёжи, о которой идёт речь в пьесе, им и играть не надо было. Кира – девушка тонко чувствующая, умная, читает по памяти Шекспира, ходит в театры. А Михаил – мажор, ничем особо не озадаченный. В спектакле легко увидеть, как через поступки человека не только окружающие, но и сам человек познаёт себя, открывает какие-то потаённые уголки души, сознания. Взаимоотношения между героями на сцене, тонкая нить психологических рассуждений заставили каждого в зале задуматься. Во второй половине спектакля молодёжь уже отложила мобильники, стала следить за действием на сцене. Пусть учатся думать. Для развлекаловки есть телевизор, интернет. А миссия театра – побуждать к мысли, анализу. Считаю, я с этой задачей справился.

Людмила УЛЬРИХ.

Фото Полины КУЗНЕЦОВОЙ.

 

Добавить комментарий

Сообщение в редакцию