Юбилей собкора «Подробностей» Маргариты Гринь отмечен творческим вечером
- Подробности
- 14.07.2016 12:15
Юбилей собкора «Подробностей» Маргариты Гринь отмечен творческим вечером
Когда собственный корреспондент газеты «Подробности» в городе Сатпаеве Маргарита Гринь попросилась на вольные хлеба, главный редактор газеты Нина Барбутько, скрепя сердце смирилась с её решением, но при одном условии – чтобы залогом дальнейшего, по вдохновению, сотрудничества стал творческий вечер. Тем более, что почти за 40 лет, что называется, написания в стол, есть чем поделиться с окружающими.
Дебют на поэтическом поприще Маргариты Гринь, обретший форму печатного издания, случился на 40-летие города Сатпаева, когда стихи Гринь вошли в сборник стихов о горняцкой столице.
Читателям газеты Гринь известна как автор репортажей о производстве, эмоциональных зарисовок о людях, а также как соавтор рубрики в газете «Подробности» «Тары-бары». В своём посвящении Маргарите Гринь редактор «Подробностей» Нина Барбутько отметила, что пусть миру известен Грин, но Жезказгану и Сатпаеву милее Гринь. Работа Маргариты Васильевны была отмечена учредителем газеты «Подробности» – союзом молодёжи корпорации «Казахмыс».
Давно и плодотворно наша Марго сотрудничает с творческими личностями – директором сатпаевской детской школы искусств Романом Бурдой и поэтессой, исполнительницей песен под гитару Инной Байгузиной. Они написали к её стихам музыку и получились песни о городе, душевных перипетиях и исканиях на все времена.
Жезказганские поэты Наталья Сергушова и Валерий Попов с удовольствием открыли для себя творчество Гринь и декламировали на вечере её стихи, а поэтесса и композитор Людмила Барламова переложила на музыку несколько стихов Маргариты Васильевны. Дети сотрудников редакции газеты «Подробности» Софья Кокорина и Роман Ульрих тоже нашли в творчестве Гринь стихи, близкие их сердцам, и прочли их на вечере.
В любви, почитании и преклонении Маргарите Васильевне признавались её коллеги из сатпаевской газеты «Шарайна», где Маргарита Гринь в своё время плодотворно работала. Оставаться неизменной творческой стезе и перу Маргариту Васильевну призывали директор «Шарайны» Бауржан Бирманов и коллеги по перу Мади Альжаппаров, Майра Жаппасбаева, Айгуль Тутеева. От имени сатпаевского акима за творческий подход к делу благодарность Маргарите Гринь выразила секретарь сатпаевской пресс-службы Нурия Ильясова. На вечере поздравили юбиляршу коллеги по перу собкор «Индустриальной Караганды» Валентин Шипунов и корреспондент «Нашего времени» Евгений Ванюшов.
Лестно отозвались о поэтическом творчестве Маргариты Гринь заглянувшие на огонёк поэтесса Татьяна Вед, поэт Шамиль Садыков, исполнитель авторских песен под гитару Мейрамкен Ахметбеков. В новой ипостаси открыли для себя Маргариту Гринь её близкие и подруги.
Предлагаем и читателям не остаться в стороне и насладиться стилем и слогом поэтессы Маргариты Гринь.
Людмила УЛЬРИХ.
Фото Полины КУЗНЕЦОВОЙ.
* * *
Занимается рассвет,
День надеждою согрет,
Завтра будет лучше, чем вчера.
Солнце в небе жмурится,
На опрятных улицах
Весело щебечет детвора.
Здесь мы выросли с тобой,
В школу бегали гурьбой,
Здесь мне каждый камешек знаком.
А когда пришла пора
Путь по жизни выбирать,
Я решил, что стану горняком.
Север, Запад, Юг, Восток!
Мой горняцкий городок
Обступили шахты-рудники.
Мой любимый городок,
Ты, как аленький цветок,
На груди степной Сарыарки.
Будет дождь и будет снег,
Будет грусть и будет смех,
За зимой опять наступит май.
Город мой, в заботах дня
От невзгод храни меня,
Светом милых окон согревай.
Город солнца и ветров,
Счастлив будь и будь здоров,
Становись всё краше, всё светлей.
Мне легко с тобой идти
В этой жизни по пути,
Добрый город юности моей.
* * *
Помню, как-то меня спросили,
С тем, чтоб честно ответ был дан
Кто дороже тебе – Россия
Или всё-таки Казахстан?
Ни к чему мне, друзья, лукавить,
Кто мне правду поставит в вину?
Я, пока живу, буду славить,
Ту страну и эту страну.
Я в таёжной глухой сторонке
В одночасье на свет родилась,
В Жезказган попала девчонкой
И, как видите, прижилась.
Много лет с той поры пролетело,
Утекло очень много вод.
Я всем сердцем влюбиться успела
в эту землю и в этот народ.
Иногда край степной покидаю,
Вдаль уносят меня поезда,
Но всегда в Жезказган возвращаюсь,
Ставший домом родным навсегда.
И опять на подножке вагонной
Бьётся сердце под стук колёс:
«Вот и дома я, вот и дома я…»
И сдержать не умею слёз.
Знаю, чувства такие не в моде уж,
Но на мысли себя ловлю,
Что свою казахстанскую родину
Всей душою, по-русски люблю.
* * *
Притча ты моя, песня ты моя,
Сказка моя.
Чистая моя, нежная моя,
Ласковая.
Сколько в небе звёзд,
столько в сердце
Всё о тебе.
Ты в избе очаг, ты в окне свеча,
Радость в судьбе.
Звёздочкой лети, путь мой освети,
Тьму разгони.
Будет грусть и боль,
но мою любовь
Ты сохрани.
Встанут на пути, встанут –
не пройти
Горы незгод.
В море суеты, из надежды ты
Сделай наш плот.
Перевей добром –
к брёвнышку бревно,
Верой скрепи.
Чистою слезой, как святой водой
Плот окропи.
Над обидой встань
в сумрачную рань,
Ссоры забудь.
Всё как есть прими, парус подними
В добрый наш путь.
Верностью сердец, золотом колец
Замкнут наш круг.
Друг без друга мы сгинем
в мире тьмы
Гроз и разлук.
* * *
Мы улетаем в отпуска
От ветра, зноя и песка,
Спешим подставить солнцу юга спины.
Но там, на юге, свой бокал,
Наверно, каждый поднимал
За отчий дом, за ширь земли необозримой.
Упившись ароматом трав,
От солнца южного устав,
От моря с его штилем и штормами,
Мы начинаем понимать,
Как не хватает нам опять
Родных степей, насквозь простреленных ветрами.
Лишь ощутив ногою твердь
Земли, где залегает медь,
И что сурова, как характер у шахтёра,
Любой, кто сердцем тут пророс,
Сочтёт за праздный тот вопрос:
Чего ж ты, брат, из рая в ад вернулся скоро?
Придёт пора и, Жезказган,
Мы упадём к твоим ногам.
Но встанет в рост за нами вслед младое племя.
Оно из наших рук возьмёт
И дальше с честью понесёт
Любви и славы трудовой святое бремя.
Комментарии